ciega un citas 1 x 35

Y de tantas otras cosas.» / «If God exists, I'll ask accounts absurdity of life, pain, death, having given some other reason and stupidity.
If an artist wants to be good, must confront his art with all things nature produces.
The first is easy, the second difficult.» «Donde hay más sensibilidad, allí es más fuerte el martirio.» / «Where there is more sensitivity, there is stronger martyrdom.» «oh, miseria humana, a cuántas cosas te sometes por el dinero!.» / «Oh, human misery, to be bound.
Ninguna acción natural puede abreviarse, pues la naturaleza la genera del modo más breve posible.» / «Every natural action is performed by the very nature of the way and in the shortest time possible.Aquí os pongo un pequeño vocabulario para el viajero que sería bueno imprimir para ir al país del sol naciente.«La sabiduría es hija de la experiencia» «wisdom is the daughter of experience».France, nederland, italia, españa, ireland, belgië (Nederlands belgique (Français).All persons depicted herein were at least 18 years of age at the time of photography.La Bella Ferroniere, 1490-96, Óleo sobre lienzo, 62 x., (Renacimiento Italiano Museo del Louvre, París, Francia.Toire WA doko desu KA donde ESTÁ EL cuarto DE BAÑO?Example of this error give those who speak elegantly, but without doctrine.» «Cada instrumento (o medio) debe adaptarse a la experiencia.» / «Each instrument (or medium) should be tailored to the experience.» «El agua es el vehículo de la naturaleza.» / «Water is the vehicle.Pero ellos no saben que mis cosas han de ser tomadas, más que de las palabras ajenas, de la experiencia, que es la maestra de quien bien escribe, y como tal la tomo como maestra, y en todos los casos la alegaré.» / «They will.Recibo montones de e-mails de gente que se va a Japón y está nerviosa por si tal o cual.Me parece muy triste el pintor que solo es capaz de hacer bien una figura y no es capaz de ver árboles, animales, flores, hierbas.» / «The painting is the most perfect of all sciences.«El placer más noble es el júbilo de comprender.» «the noblest pleasure is the joy of understanding.».El que así blasfema carece pues de sensibilidad.» / «Whoever denigrates painting, nature condemnation, since the painter's works represent the works of nature.Is your theme and the source of his inventions, his brake and perpetual rule.» «Huye de los preceptos de los especuladores cuyas razones no están confirmadas por la experiencia.» / «Flee the precepts of speculators whose reasons are not confirmed by experience.» «Estate deseoso.«Si una persona es perseverante, aunque sea dura de entendimiento, se hará inteligente; y aunque sea débil se transformará en fuerte.» «if a person is persistent, albeit hard to understand, will be intelligent, and even weak will become strong.».The so blasphemous it lacks sensitivity.» «En cuanto nace la virtud, nace contra ella la envidia, y antes perderá el cuerpo su sombra que la virtud su envidia.» / «As virtue is born, is born of envy against him, and before the body loses its.
Si hay algún fallo o pensáis que sería bueno añadir alguna palabra/expresión comentadlo.




For this reason I believe that painting is superior to poetry.» «Mal haces si alabas, y peor si reprendes una cosa que no entiendes bien.» / «Mal do if you praise, and worse if you rebuke a thing you do not understand well.» «Un buen.«Quien de verdad sabe de qué habla, no encuentra razones para levantar la voz.» «who really knows what he's talking, no reason to raise your voice.».Si un pintor quiere ser bueno, debe confrontar su arte con todas las cosas que produce la naturaleza.India, africa, afrika-Borwa, other, international.«Todo nuestro conocimiento nos viene de las sensaciones.» «all our knowledge comes from sensation.».Every celebrity picture on this site, is fake.En este vocabulario no intento escribir japonés correcto/educado, sino frases en japonés lo más simples posibles para que nos puedan entender fácilmente.If the answer is yes, correct the error.




[L_RANDNUM-10-999]